公益人文杂志| 理想有情| Idealseeker Culture Media

  • 增加字体大小
  • 预设字体大小
  • 减少字体大小
理想有情2010年第二期

201003

亲爱的读者朋友们,《理想有情》三月刊姗姗来迟,但对于我们来说,不仅意味着一种艰难而幸福的坚持,更压抑不住心底的喜悦与激动。杂志坚持一贯的本色,继续关注弱势群体的生存状态,记录主流媒体缺失下的人文关怀,刻画活力四溢却客观理性的青年意志。

本期杂志中,有记录“酒吧女郎”和“在网吧写小说的人”,也有继续被“蜗居”的社会现实与“和谐”春节图景背后的底层困境,以及沉着理性的公益思考与感人至深的公益实践,还有新生代农民工的婚姻与生存问题,中国式的越狱和农村女孩的命运一起构成了这个社会更加真实的镜像。

总之,杂志的文章纰漏颇多,虽不能说文采飞扬,更不敢说视角专业犀利,但每一篇都体现了作者最真诚和善良的人文关怀,我们一直用心在体察社会脉动。与各位共勉,敬请品鉴!


《理想有情》团队敬上
2010年4月8日


我和小刘已经没有再联系了,我也忘记了是什么时候认识她的,只是我想到曾经答应过要把她和她姐妹的生活写成一篇故事来而至今仍未动笔,心里有些愧疚和遗憾。 记得那是一个下雨的晚上,我心情特别压抑,独自一人来到以前和宿舍兄弟一起喝酒的酒吧。找个偏僻的角落里坐下要了几瓶啤酒喝了起来。自从宿舍兄弟毕业离开了这个城市之后,我心绪烦乱的时候就喜欢来这样的酒吧听着强劲的摇滚乐,一个人自斟自饮,什么都不用想。

其它信息

  • 作者 / Author 段琅 duanglang(at)yahoo.com.cn
  • 责任编辑 / Editor 段琅 duanglang(at)yahoo.com.cn
  • 摄影或插图 / Photo or Illustration James Yang
  • 期次与栏目 / Issue and Section 2010年3月刊 / Mar 2010, [镜像 / Mirror Image]
  • English title / Translator She is a bar girl / Yue
  我不是他们的朋友,确切说也不是他的读者,但作为一个旁观者一个陌生人我为他们感到高兴,被他们感动。我不知道现在全国全世界有多少年轻人在做网络写手做自由撰稿人,朋友跟我说现在好多自由撰稿人都性格孤僻,身体状况恶劣。但在他的身上,我却看到了一种幸福与浪漫。一种居无定所却自食其力能够构造自己世界的幸福,一种不计名利心心相惜携手共进的浪漫。

其它信息

  • 作者 / Author 段琅 duanglang(at)yahoo.com.cn
  • 责任编辑 / Editor 段琅 duanglang(at)yahoo.com.cn
  • 摄影或插图 / Photo or Illustration None
  • 期次与栏目 / Issue and Section 2010年3月刊 / Mar 2010, [镜像 / Mirror Image]
  • English title / Translator That man who writes novels in internet cafes / Yue
  她并不知道前面路在何方?虽然踹红的火苗将周遭的空气烘烤得暖暖和和的,可是当她想起父亲刚才暴戾的声音和愤怒的表情,以及姐姐面对犹今已悔的他乡婚恋并由此对她所进行的循循善诱,她便再也感觉不到了久别故乡面对火炉所期待以久的温情,她感到那么无助而无奈、茫然而徘徊。然而,她仍然期待着,作为一个女孩心底深处所萌发的对远方幸福的守望……

其它信息

  • 作者 / Author 陈希刚 crsh2005(at)126.com
  • 责任编辑 / Editor 黄跃 yohann(at)ou.edu
  • 摄影或插图 / Photo or Illustration None
  • 期次与栏目 / Issue and Section 2010年3月刊 / Mar 2010, [农村青年 / Rural Youth]
  • English title / Translator Next-generation migrant workers: the sadness and happiness of marrying to a distant land / Yue
        喜讯不仅从庄重热闹的电视画面以及眼花缭乱的报纸网络中传达出来,就连远在千里之外的大山深处,振奋人心的新农村建设消息也成为了家乡人交口称赞的饭后谈资。然而,他告诉记者,到目前为止,自己手上仍然只有一张泛黄的身份证和存款不足千元的银行卡。

其它信息

  • 作者 / Author 陈希刚 crsh2005(at)126.com
  • 责任编辑 / Editor 黄跃 yohann(at)ou.edu
  • 摄影或插图 / Photo or Illustration None
  • 期次与栏目 / Issue and Section 2010年3月刊 / Mar 2010, [农村青年 / Rural Youth]
  • English title / Translator Behind the lost youth, where is his future? / Yue
        一个真正的文化工作者,当有悲天悯人的情怀,我们应该关注本该关注却没有关注的事情。我所关注的是某一类人,他们生活在社会的下层,无论是毕业的学生,还是城里的农民工,小商小贩,企业的底层员工,他们需要社会的关注,同时他们又是社会的主体。

其它信息

  • 作者 / Author 于善伟
  • 责任编辑 / Editor 陈希刚 crsh2005(at)126.com
  • 摄影或插图 / Photo or Illustration 于善伟
  • 期次与栏目 / Issue and Section 2010年3月刊 / Mar 2010, [大学毕业生 / College Graduate]
  • English title / Translator “The sink of youth” beyond the noise of cities / Yue
  这就是我妻子的家庭。中国这样的家庭不知道还有多少?在这种缺乏爱的环境下长大的孩子很可能会把冷漠一代代遗传下去。谁来终结这个无爱的家庭环境?

其它信息

  • 作者 / Author 想逍遥的浪子
  • 责任编辑 / Editor 黄跃 yohann(at)ou.edu
  • 摄影或插图 / Photo or Illustration None
  • 期次与栏目 / Issue and Section 2010年3月刊 / Mar 2010, [民风 / The lives]
  • English title / Translator Miserable Spring Festival and a bitter family / Yue
  【编者按】作者三次去到青海那个群山环抱中的美丽的小山村,去到春兰的家,太多的巧合,太多的现实!作为旁观者的我们感触不已,而生活中的他(她)们却没有生命不能承受之重。因为,这,就是生活!

其它信息

  • 作者 / Author 龙家良 snljl2(at)163.com “江河源助学行动”长期义工 www.jhyzx.com
  • 责任编辑 / Editor 黄跃 yohann(at)ou.edu
  • 摄影或插图 / Photo or Illustration 龙家良
  • 期次与栏目 / Issue and Section 2010年3月刊 / Mar 2010, [民风 / The lives]
  • English title / Translator Mountain village household (continued): the fate a country girl / Yue
  编者按:决意不在城市买房的作者夫妇住在郑州的城中村,面对难以忍受的生活环境,先后从张寨搬到押寨,而后又搬至郑州最大的城中村陈寨。一次次的忍无可忍后,作者夫妇决定退回乡村,迎接他们的又将是怎样的现实与未来呢?

其它信息

  • 作者 / Author 黄叶浮萍
  • 责任编辑 / Editor 黄跃 yohann(at)ou.edu
  • 摄影或插图 / Photo or Illustration None
  • 期次与栏目 / Issue and Section 2010年3月刊 / Mar 2010, [大城市,小市民 / Big Cities, Small Citizens]
  • English title / Translator 2010, continuing to dwell in a narrow space / Yue
  太平洋这头的美国人只是在影视剧中玩玩“越狱”的刺激,而大洋彼岸中国内地人为了追寻那本是常识的四种价值,不得不卯足劲开始在现实生活中“越狱”了。

其它信息

  • 作者 / Author James Yang
  • 责任编辑 / Editor 张宏涛 zhht81(at)163.com
  • 摄影或插图 / Photo or Illustration James Yang
  • 期次与栏目 / Issue and Section 2010年3月刊 / Mar 2010, [太阳城 / Sun City]
  • English title / Translator “Prison break” on the go / Yue
  面对这样一个善于淡忘的民族,历史依旧是会扭曲的前进,这个民族永远也不会从沉思中领悟到什么,只会不断地重演,或许这就是这个民族的宿命。

其它信息

  • 作者 / Author 田涯之死
  • 责任编辑 / Editor 张宏涛 zhht81(at)163.com
  • 摄影或插图 / Photo or Illustration None
  • 期次与栏目 / Issue and Section 2010年3月刊 / Mar 2010, [太阳城 / Sun City]
  • English title / Translator War of one person / Yue
  如果公益意味着大家共同受益,那么,如果公益实施人本身的身体健康、生活状态甚或人身安全因此而受到伤害的话,这还能叫公益吗?如何在中国当前的环境下让公益真正达到一种双赢的局面呢?

其它信息

  • 作者 / Author 黄跃 yohann(at)ou.edu
  • 责任编辑 / Editor 张宏涛 zhht81(at)163.com
  • 摄影或插图 / Photo or Illustration None
  • 期次与栏目 / Issue and Section 2010年3月刊 / Mar 2010, [在中国,如何做公益 / How to do public good in China]
  • English title / Translator Public good for whom? / Yue